◀ Previous Next ▶ Up ▲


    วธ.จัดพิมพ์บทสวดมนต์แปลภาษาไทย คาดพิมพ์เสร็จก่อนวันอาสาฬหบูชา

    ที่มา  นสพ.ข่าวสด
    วันที่ 24 พฤษภาคม พ.ศ.2548 ปีที่ 15 ฉบับที่ 5290
    http://www.matichon.co.th/khaosod/khaosod.php?sectionid=0307&searchks=''&sk=''&s_tag=03bud01240548&day=2005/05/24&show=1
    ***********************************************************

    นางอุไรวรรณ เทียนทอง รมว.วัฒนธรรม เปิดเผยว่า ที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) มีมติเห็นชอบให้กระทรวงวัฒธรรม (วธ.) นำบทสวดมนต์ที่แปลจากภาษาบาลีเป็นภาษาไทยนำออกมาตีพิมพ์และเผยแพร่ให้พระในวัดต่างๆ สวด โดยเห็นว่าบทสวดมนต์ภาษาบาลีที่ใช้สวดนั้นประชาชนฟังไม่รู้เรื่อง จึงต้องการให้พระสวดบทสวดมนต์ที่แปลเป็นภาษาไทยให้ประชาชนได้ฟังเข้าใจด้วย ซึ่งกระทรวงวัฒนธรรม จะเริ่มนำบทสวดมนต์ที่ใช้สวดประกอบพิธีกรรมในงานฌาปนกิจศพ ที่มีการแปลเป็นภาษาไทย และได้รับความเห็นชอบจากมหาเถรสมาคมแล้วมาตีพิมพ์เผยแพร่ให้กับพระได้สวด จากนั้นจะแปลบทสวดมนต์ในพิธีกรรมอื่นๆ เผยแพร่ตามมาอีกด้วย ซึ่งขอให้มีการแสดงพระธรรมเทศนาทุกครั้งที่มีการประกอบพิธีกรรม เพื่อให้ประชาชนเกิดความเข้าใจมากขึ้น โดยตนได้มอบหมายให้กรมการศาสนา เริ่มดำเนินการทันที แต่มีปัญหาเรื่องงบประมาณที่ใช้ เนื่องจากในปีงบประมาณ 2549 กระทรวงวัฒนธรรมได้รับอนุมัติงบประมาณเพียง 2,480 ล้านบาท จึงไม่เพียงพอ หากผู้ใดมีจิตศรัทธาต้องการจะทำบุญ สามารถร่วมบริจาคเพื่อตีพิมพ์บทสวดมนต์กับกรมการศาสนาได้ นอกจากนี้ ทางวัดพระราม 9 ได้เริ่มนำบทสวดมนต์ภาษาไทยสวดควบคู่กับบทสวดภาษาบาลีแล้ว

    ด้านนายปรีชา กันธิยะ อธิบดีกรมการศาสนา (ศน.) เปิดเผยว่า กรมการศาสนาได้รับมอบหมายจาก รมว.วัฒนธรรม ให้จัดทำหนังสือสวดมนต์ฉบับภาษาบาลี มีคำแปลเป็นภาษาไทย ตามมติของครม. เนื่องจากที่ผ่านมา คนไทยส่วนใหญ่รวมไปถึงเยาวชนไทยรู้จักการสวดมนต์ไหว้พระกันทุกคน แต่มีส่วนน้อยที่จะเข้าใจว่าบทสวดมนต์นั้นมีความหมายอย่างไร ด้วยบทสวดมนต์เป็นคำภาษาบาลี ซึ่งคนส่วนใหญ่ไม่รู้ความหมายอันแสดงออกถึงการสรรเสริญพระพุทธ พระธรรม พระสงฆ์ ดังนั้น กรมการศาสนาจึงได้เตรียมจัดพิมพ์หนังสือบทสวดมนต์ภาษาไทย เพื่อนำไปแจกตามโรงเรียน สถานศึกษา วัด รวมไปถึงหน่วยงานราชการ ให้นำไปใช้สำหรับการเผยแผ่พระพุทธศาสนาและท่องสวดมนต์ให้เป็นกิจวัตรประจำวัน อย่างไรก็ตาม การจัดพิมพ์คู่มือสวดมนต์ฉบับภาษาไทย ทางกรมการศาสนาคงจะใช้เวลาจัดพิมพ์และตรวจทานความถูกต้องประมาณ 2 เดือน หรือก่อนวันอาสาฬหบูชา จึงจะแล้วเสร็จ ก่อนออกนำไปแจกให้ประชาชนทั่วไปได้

    "คนไทยสวดมนต์ไหว้พระได้เกือบทุกคน แต่จะมีสักกี่คนที่เข้าใจถึงความหมายในบทสวดนั้น ที่มีคุณค่าในทางพระพุทธศาสนาเป็นอย่างสูง เมื่อเราสวดได้ แต่ไม่เข้าใจความหมาย เราก็ได้แต่สวด พอจบแล้วก็จบกัน เพื่อให้เราเข้าใจถึงบทสวดมนต์อย่างลึกซึ้ง จึงต้องมีการจัดทำคำแปลภาษาไทย ตรงกับบทสวดมนต์ที่เป็นภาษาบาลีควบคู่ไปด้วย นอกจากนี้ กรมการศาสนาได้เคยจัดพิมพ์คู่มือสวดมนต์ฉบับประชาชน แจกจ่ายไปยังประชาชน และได้รับการตอบรับเป็นอย่างดียิ่ง ดังนั้น กรมการศาสนาจะจัดพิมพ์คู่มือสวดมนต์ฉบับประชาชนในชุดใหม่ที่มีคำแปลภาษาไทยควบคู่ไปด้วย เพื่อให้สอดรับกับมติครม. คาดว่าจะแล้วเสร็จภายในเวลา 2 เดือน" อธิบดีกรมการศาสนากล่าว

    จากคุณ : เด็กเกาหลี_Boy - [ 31 พ.ค. 48 21:17:41 ]

 
 



กระทู้ยอดนิยม

l>
  • R3682260 มีน้ำยาอะไรราดให้ต้นไม้ตายได้บ้างครับ [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • Y5794335 เ่อ่อ ฝันเห็นงู(ตัวใหญ่)นี่หมายความว่าไงครับ พอมีผู้รุ้้ไหม [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • T5265737 ขอแผนที่ไปเสือป่าหน่อย จะไปอาทิตย์นี้แล้ว [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • Y6567043 อยากทราบวิธีทำบุญไปให้ลูกที่แท้งไปค่ะ [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • H2937433 ร้านแว่นตาที่แย่ที่สุดในท่าพระจันทร์ [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • R3703934 พื้นลามิเนต กับพื้นกระเบื้อง อย่างไหนปูแล้วดีกว่ากันคะ [ที่พักอาศัย] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • Y6003389 @@ สงสัยค่ะ เวลาไปไหว้ที่วัดแขก สีลม พราห์มเค้าจะคืนของไหว้กลับมา... [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • C2452735 โปรตีนเข้มข้นของแอมเวย์ [คำแนะนำ] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • B3671386 อยากขายเสื้อยืดสกรีนครับ ขอปรึกษาผู้รู้หน่อยครับ [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • B4082448 คำทำนาย... จากกระทู้ดูดวง (ต่อ){แตกประเด็นจาก B4064445} [] {หากระทู้คล้ายๆกัน}
  • l>