สะกดชื่อตัวเองเป็นภาษาอังกิดไม่ถูก!

บูรณิญ สะกดว่า buranin หรือ ิbooranin อ่ะ รบกวนทีนะงับ

จากคุณ : งง - [ 5 ก.ย. 47 02:03:42 A:203.113.61.36 X:203.150.217.27 ]

 
 

*** Advertisement ***


ความคิดเห็นที่ 1


ผมว่า Buranin ดีกว่า นะครับ
เพราะ boo นี่ ฝรั่งอ่าน แล้วมันจะ ผงะ ตกตลึง
boo แปลว่า โห่ ประมาณนั้น

เพื่อนชื่อ Anuchit มันเขียน ยังงั้น
chit กับ Shit เสียงเหมือนกัน
shit แปลว่า ขี้

ไอ้ฝรั่ง ก็ เกิดอาการ กระอักกระอ่วน เวลาเรียกชื่อ ทุกทีไป


รอความเห็นท่านต่อไป ครับ


จากคุณ : thid chum - [ 5 ก.ย. 47 07:06:59 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 2

Buranin ถูกแล้วคับปู่ Boo นอกจากเรื่องความหมายแล้วฝรั่งยังจะลากเสียงยาว ทำให้บู(ซึ่งแม้จะออกเป็นสระเสียงยาวแต่ก็ออกเสียงช่วงเวลาสั้นๆ)ถ้าสะกด Boo จะออกเสียงยาว ชื่ออาจจะเพี้ยนเอาครับ

จากคุณ : ตวงสิทธิ์ - [ 5 ก.ย. 47 07:26:16 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 3

Oh!! Shit ~~~แหะๆ

ปู่ ยกตัวอย่างได้เจ๋งมากค่ะ วัยรุ่นไม่งงเยย เอิ๊กๆ


จากคุณ : WonDerFulSumMer - [ 5 ก.ย. 47 07:57:28 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 4

จะสะกดอย่างไรก็ใช้ได้ อย่าไปห่วงเรื่องความหมายในภาษาอังกฤษเพราะคนต่างชาติเขาย่อมมีสามัญสำนึกว่า นี่ไม่ใช่คำในภาษาของเขา แม้ว่าเมื่อออกเสียงแล้วจะไปพ้องกับคำในภาษาของเขาก็ตาม

ที่สงสัยอยู่อย่างคือการออกเสียงคำว่า อังกฤษ ว่า อัง-กิด เดิมเข้าใจว่าเป็นการออกเสียงอย่างเล่น ๆ คือเวลาพูดอย่างไม่เป็นทางการ แต่เคยได้ยินลูกศิษย์ระดับปริญญาเอกออกเสียงว่า อังกิด ก็เลยบอกเขาว่า ให้ออกเสียงว่า อัง-กริด เขาบอกว่าเขาไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าต้องออกเสียงว่า อัง-กริด เพราะออกเสียงว่า อัง-กิด มาตลอดชีวิต สรุปว่ามีคนไทยจำนวนมากไม่รู้ว่า อักษร ฤ นี้เมื่อผสมเป็นคำแล้วออกเสียงเดียวกับ รอ เรือ


จากคุณ : อัง-กริด - [ 5 ก.ย. 47 08:00:43 A:202.183.137.11 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 5


เหมือนคห.4 ว่าอย่าไปยึดติดมากมาย
ชื่อคนเมืองอื่นอ่านยากกว่าเรามีเยอะ


จากคุณ : คนทุ่งบางเขน - [ 5 ก.ย. 47 09:10:42 A:210.1.19.201 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 6

กระทู้นี้สนุกดี สงสัยจะ Hot ด้วยแหละ เห็นด้วยกับ คคห 4
ครับ แต่มันก็แล้วแต่ความคิดของแต่ละคน เมื้อกี้นั่ง
ทำงานอยู่ มี order แผ่นเดียวกัน แต่ใช้ หาดใหญ่
ตั้งสองอัน อันหนึ่ง Had Yai อีกอัน Hat Yai แล้วคุณว่า
ตัวไหนที่ถูกต้องเป็นทางการ ?


จากคุณ : John - [ 5 ก.ย. 47 09:24:29 A:210.86.180.254 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 7

แล้วถ้าชื่อ เหวิ๊วเคิ่วเฟิ๊ว สะกะยังครับ

จากคุณ : งง - [ 5 ก.ย. 47 09:41:27 A:203.113.35.7 X:203.150.217.116 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 8

เหมือนชื่อนี้หรือเปล่าครับ ฟฆฎฑธณ๋ ษณฐฅญ

จากคุณ : John - [ 5 ก.ย. 47 09:52:40 A:210.86.180.254 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 9

แต่ที่เรียนมา U เป็นสระอุ ไม่ใช่หรอครับ เลย งง ๆ กับตัวนี้น่ะ

จากคุณ : งง อีกที - [ 5 ก.ย. 47 10:16:26 A:203.113.61.36 X:203.150.217.116 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 10


Dear John, กรั้ก กรั้ก

ชื่อ เฉพาะ ภาษาอังกฤษ ราชบัณฑิตสภา เขามีบัญญ้ติไว้แล้ว ว่า ต้องเขียน ยังไง
ฉนั้น รถไฟ วิ่งผ่านสวนทางกัน คนใต้ สองคนสื่อกันได้
ฮ่า ฮ่า

ไน๊ ?
อีกคนร้อง ไย๊ !!!!
หาดใหญ่ Hat Yai แบบ ราชบัณิตสภา ครับ
เอ้า สมุทรปราการ Samutprakan ยังงี๊ ใช่ไม๊

บ่ แม่น เขาบอกให้เขียนทางการแบบนี้ Samut Prakan


จากคุณ : thid chum - [ 5 ก.ย. 47 12:36:32 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 11

แล้วผมชื่อ สิทธิพงษ์ อ่ะคับ
Sitdhibhongsa กะ Sitthibhong
อันใช้ดีสุดอ่ะคับ


จากคุณ : ~ทานุกิคุง~ - [ 5 ก.ย. 47 17:08:21 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 12

ที่เคยเห็นสำหรับคำว่า "พงษ์" หรือว่า "พงศ์" เขาใช้
"pongse" ครับ น่าจะเป็น Sidhipongse หรือไม่ก็
Sitthibhongse ครับ แฮ่ม ....


จากคุณ : John - [ 5 ก.ย. 47 18:30:54 A:210.86.180.254 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 13

งั้นก้อขอบคุณนะงั้บ - -'

จากคุณ : งง - [ 5 ก.ย. 47 19:25:11 A:203.113.61.37 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 14

เคยอ่านในห้องไกลบ้าน
ฝรั่ง(ในบ้านเขา ไม่ใช่นักท่องเที่ยว) เห็นชื่อภาษาอังกฤษของภูเก็ต
อ่านว่าฟักเก็ด กันเป็นส่วนใหญ่
ฝรั่งที่มีสามัญสำนึกแบบที่ #4 ว่า มีแค่จำนวนหนึ่ง ไม่ใช่ทุกคน
ถ้าใครเคยอยู่เมืองฝรั่งนานๆ จะรู้ดีว่าฝรั่งจำนวนหนึ่งที่เป็นคนสะเหร่อ
เฟอะฟะ เจอคนหัวดำแล้วดูถูกว่าเป็นอนารยชน และคิดเอาเองว่า
คนหัวดำด้อยกว่าตนเองทุกอย่างนั้น มีจำนวนไม่น้อย คนพวกนี้
ไม่มีสามัญสำนึกแบบที่ #4 ระบุไว้หรอกนะ ที่น่าสนใจคือ การมี
สามัญสำนึกดังกล่าว เป็นเรื่องเฉพาะบุคคล อาจพบฝรั่งที่มีสามัญสำนึก
ที่ว่าในชนบท หรืออาจไม่พบในฝรั่งที่มีการศึกษาสูงถึงแม้ฝรั่งคนนั้น
มีคำนำหน้าว่าดอรอ หรือ พรอฟ เป็นคุณสมบัติเฉพาะบุคคล


จากคุณ : canossa - [ 5 ก.ย. 47 19:36:00 A:133.68.21.115 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 15

คห.11 สิทธิพงษ์ สะกดภาษาอังกฤษไม่ต้องมี ษ์ ตัว Sa ไม่ต้องใส่ เพราะไม่งั้นจะอ่านเป็น สิทธิพงสา แต่เข้าใจว่าคุณต้องการใส่ se แทนตัว ษ์ ซึ่งการสะกดชื่อไม่ต้องใส่ตัวที่ไม่ออกเสียงนะครับ และที่คุณใส่มาทั้ง 2 ชื่อนะ อ่านไม่ได้ว่าสิทธิพงษ์ ซักชื่อ สิทธิพงษ์ ต้องเขียน Sithiphong นะครับ บอกตรงๆ ยังงงอยู่ว่า ตัวเองชื่ออารายย..

จากคุณ : อาซูจิ คาลูอึ - [ 5 ก.ย. 47 21:37:52 A:203.156.44.122 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 16

แล้วคำว่า สิงห์ = sing หรือ singha ครับ

จากคุณ : C H o K E - [ 5 ก.ย. 47 23:46:50 A:unknown X:203.157.254.3 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 17

#16
แบบแรกก็พอครับ ถ้าเป็นแบบหลังจะหลายเป็นชื่อเดือนไปซะฉิบ


จากคุณ : ตวงสิทธิ์ - [ 6 ก.ย. 47 06:36:10 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 18

เพื่อนผมชื่อ...นาย ฟัก อยู่แม้น..คับ

จากคุณ : monkeynumber4 - [ 6 ก.ย. 47 13:31:24 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 19

คิดมากเยี่ยวเหลืองนา....-_-"

จากคุณ : จินดาเดช - [ 6 ก.ย. 47 13:45:03 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 20

#17 ผมว่าน่าเขียนได้ทั้งสองแบบครับ
เขียนตามแบบอักขรวิธี เช่น ภูพงค์ราชนิเวศน์ก็เห็นใช้คำว่า
BhuBhingนะครับส่วนหากจะเขียนตามการออกเสียงก็น่าเขียนตามที่เราต้องการ เช่นสิทธิพงษ์ ก็เขียนได้ทั้ง
Sitdhibhong กะ Sitthiphong แล้วแต่ชอบดีกว่า แต่ถ้าเป็นผมนะ ผมเลือก Sitthipong เพราะง่าย ตรง กระชับ
ส่วนSitdhibhongsa กะ Sitthibhong ผมมองว่าดัดจริตยังไงไม่รู้ล่ะครับ ขอโทษ ไม่ได้ว่าคุณนะผมรู้สึกอย่างนั้นจริงๆ


จากคุณ : ทองเบิ้ม - [ 6 ก.ย. 47 14:41:02 A:192.168.1.55 X:203.155.197.42 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 21

ความรู้สึกของคุณถ้าเก็บมันไว้น่าจะดีกว่าปล่อยออกมานะ
ครับ ติงด้วยความนับถือ กระทู้ของคุณถ้าตัด " ผมมองว่าดัดจริตยังไงไม่รู้ล่ะครับ" ออกไปซะ น่าจะเป็น comment
ที่น่าอ่านมากกว่า


จากคุณ : John - [ 6 ก.ย. 47 20:00:00 A:203.113.36.8 X:203.150.217.113 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 22

ครับ กลับมาดูกระทู้ตัวเองอีกที คนตอบเยอะพอสมควร ถือว่าให้ความรู้คนอื่น ๆ ด้วยละกันนะครัีบ ขอบคุณอีกทีครับ

จากคุณ : หาย งง - [ 6 ก.ย. 47 23:56:03 A:203.113.61.38 X:203.150.217.113 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 23

คห4 ถูกต้องที่สุด
ความจริงหากต้องการเขียนให้ถูกต้องใช้นิรุกติศาสตร์มาช่วย จะเห็นได้ว่าผู้มีการศึกษาขั้นสูงในอดีตเขียนชื่อท่านเป็นภาษาอังกฤษใช้หลักนิรุกติศาสตร์เป็นหลักทั้งนั้น ลองไปดูนาม พระนามของผู้ใหญ่ในอดีต ดูก็ได้ จะเห็นว่าใช้ภาษาได้สวยงามมาก ท่านเหล่านั้นคงไม่สนใจว่าคนต่างชาติจะอ่านออกเสียงอย่างไร ขึ้นอยู่กับภูมิรู้ของคนอ่าน ท่านเขียนให้ถูกต้องตามหลักภาษาที่ยอมรับกันทั่วโลกก็พอแล้ว จะไปเอาใจเดนฝรั่งไร้การศึกษาทำไม เขียนให้ฝรั่งคนนี้อ่านได้ฟังไม่หยาบ แต่ก็อาจไปพ้องกับฝรั่งอีกชาติที่ฟังแล้วหยาบอีก ไม่รู้จบสิ้น ควรยึดหลักภาษาที่ถูกต้องเป็นพอ


จากคุณ : นิเวศน์ - [ 7 ก.ย. 47 12:57:45 A:61.90.59.88 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 24

BURANIN IS CORRECT
เรียนแปลมาคะ สระอุ สระอูใช้ u ได้เลย
ส่วน สิทธิพงษ์ อ่านว่า สิด-ทิ-พง ใช่ไหมคะ ก็ต้องเป็น SITTHIPHONG เขาไม่ดูตามตัวการันต์นะคะ ถ้าอย่างนั้นถ้าต้องตามภาษาไทยทุกตัว คำว่า สัตย์ ในภาษาอังกฤษจะสะกดอย่างไร


จากคุณ : A - [ 7 ก.ย. 47 15:09:36 A:10.99.3.62 X:211.19.45.220 ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 25

ขอบคุณคุณJohn ที่ติงมาครับ
มือไวไปนิด ขอโทษคุณสิทธิพงษ์ด้วย


จากคุณ : ทองเบิ้ม - [ 7 ก.ย. 47 16:38:07 A:202.143.137.33 X: ]
 
 

ความคิดเห็นที่ 26

อาจารย์ผมเป็นฝรั่ง นิว ซีแลนด์ สะกดชื่อผม
wirapongse วีระพงศ์ วี ใช้ wi
พงศ์ ใช้ pongse มี se ตามหลังด้วย ถามว่าทำไม
ต้อง wi จะเป็น vee ไม่ดีกว่าหรือ
อาจารย์บอกว่าถูกต้องตามหลักภาษาแล้ว
เพราะรากศัพย์ภาษาไทยมาจาก บาลี และ สันสกฤต


จากคุณ : .. - [ 21 ก.ย. 47 00:46:12 A:202.80.225.72 X: TicketID:066987 ]
 
 



กระทู้ยอดนิยม

ความคิดเห็น : คลิกที่นี่เพื่อใช้งาน icon
ชื่อ : ตรวจสอบสถานะของ member ที่นี่
ไฟล์ประกอบ : (ไม่เกิน 150 K / Member เท่านั้น / Preview ไม่ได้)
(gif, jpg, png, mid, wav, mp3, wma, swf)
Photo2Mobile : ยินดีให้นำไฟล์ประกอบนี้ (เฉพาะ gif, jpg, png) ไปให้บริการส่งรูปเข้ามือถือจอสี
(เพื่อป้องกันการถูกฟ้องละเมิดลิขสิทธิ์ การอนุญาตควรมาจากเจ้าของรูปโดยแท้จริง)
ยินดี ไม่ยินดี
 
(ส่งไฟล์ประกอบ Preview ไม่ได้) PANTIP Toys